Late August in Galveston, Texas
tae min suh
[Accessibility Text for Screen Readers. Line and space breaks are preserved.]
I don’t know if we’ll know softness again / drink me
/ unholy water
Like porcelain shattered, or kintsugi
the old Japanese art of pottery repair with gold / my mother’s mother’s mother –
/ a triptych of matriarchy, in migration
A bitter reminder of buried libraries and stolen women
/ stuffed rags in her daughter’s mouth to cross ocean-
/ tied her tongue with cloth to prevent the catch / after
We sit at the altar of Ahn Chang Ho before / the war devastated their home
I know who he is or how he fought / for survival, they bartered their bodies
for our freedom.
Years later, a different name and a different altar, but / still alive, my mother,
the same sacred. In Galveston, years later
/ alive
At 96 years old, my father’s grandmother / doesn’t care for lineage
stands tall over a feast of / blood
yellowed kumquats, today’s sticky fingers plucking at / skin
ripeness into satin cloth. lamenting / mother shot
the squirrel’s theft of morning routine / gone
/ home / my mother
The flowers bloom / still / in her garden / and / carved delicately / spears
for her gallery on Postoffice Street / hollowed / out / of / persimmon / distributing
quail yolk ornaments to wear / a flesh noose
around the neck,
her flowers on postcards – printed just for me, / two summers before
gripped by two pulsing hands / I became my mother’s daughter / somewhere
/ in between a bar near Gang-nam station and
/ his taking / my departure
Aging, like her / bartering
/ again / without / a / body / outside
/ swallowed / whole / we / wept
/ it / became
/ undone
tae min suh is on lenapehoking territory in nyc. they’re currently interested in the convergence of Western and non-Western practices of health/healing; anti-imperial explorations of memory & history; and the role of corean drumming and other music in dissent & movement.
Header art: "Arcata Marsh 1" by Nicholas Karavatos.